著名翻译家庄绎传于5月4日在北京逝世,享年93岁。他是北京外国语大学前副校长、高级翻译学院首任院长,翻译了《大卫·科波菲尔》《飘》等世界文学名著,并参与党和国家重要文件的英译审定工作。
他曾任联合国教科文组织中文科审校,并担任《牛津高阶英汉双解词典》等权威工具书的翻译审定工作。2023年,庄绎传荣获中国翻译协会颁发的“翻译文化终身成就奖”。

《大卫.科波菲尔》[英]查尔斯·狄更斯 著 ,庄绎传 译,人民文学出版社出版

《飘》,[美]米切尔 著,戴侃 李野光 庄绎传 译,人民文学出版社出版
相关知识
著名翻译家庄绎传逝世:你也许不认识他,但你一定用过他审定的词典!
可能你不认识我,但你一定听过我的歌
王敬轩轻松闯入这个赛道 《你可能不认识我但你一定听过我的歌》
你可能不认识我,但你一定见过我设计的LOGO
你可能不认识我 但一定听过我的Rap
你可能不认识我,但一定听过我的声音
不认识他?但你肯定听过他的声音!杨天翔为河南交通广播粉丝送上专属祝福
你可以不认识@梦然MIYA ,但你一定听过她的歌,今晚舞台 相信你一定会记住她
你可能不认识我,但你爸肯定看过我的电影
你可能不认识我,但一定看过我演的戏
网址: 著名翻译家庄绎传逝世:你也许不认识他,但你一定用过他审定的词典! http://m.shhpp.com/newsview382372.html