刘烨与《悲惨世界》导演合作翻译中国古诗词深化中法文化交流
#中法影像对话跨越百年光影# 中国实力演员@刘烨 在 “光影百年・中法同行” 电影音乐会后台接受采访。谈到未来中法文化交流的途径,刘烨称正在与《悲惨世界》导演共同构建,计划将中国古诗词翻译成法语,深化中法文化合作。跨越语言围城,共享艺术瑰宝。#北京国际电影节##我在北京文化论坛等你来#特别声明:以上文章内容仅代表作者本人观点,不代表新浪网观点或立场。如有关于作品内容、版权或其它问题请于作品发表后的30日内与新浪网联系。相关知识
中文版话剧《悲惨世界》2024年1月上演,刘烨领衔
傅雷奖受益于中法文化交流 也推动中法合作走向深入
“中法文化之春”艺术节回归 探索中外文化交流新形式
东西问丨王可然:在中法文艺交往中“发现彼此”
西安中法夫妇:两人牵手就是一座文化交流的桥
话剧《悲惨世界》:根植原著又多彩多姿的经典创新
中国钢琴家郎朗:愿通过音乐更好地搭建中法文化之桥
中法音乐人合韵致敬两国建交60周年
上海嘉定艺术之光闪耀巴黎 助力中法文化交流
新形势下深化中欧合作大有可为
网址: 刘烨与《悲惨世界》导演合作翻译中国古诗词深化中法文化交流 http://m.shhpp.com/newsview348682.html