东方网记者项颖知6月20日报道:由少年儿童出版社主办的秦文君作品海外版权推介会今日在第三十一届北京图书博览会(BIBF)上举办。活动重点展示了秦文君的代表作《男生贾里全传》的泰米尔语版和《香草女孩·会跳舞的向日葵》西班牙语版的海外输出成果,展现了中国原创儿童文学的国际化新突破。
上海作家秦文君是当代儿童文学作家中成绩斐然、风格鲜明的一位代表人物,其作品以温暖幽默、自然纯粹的风格深受海内外小读者的喜爱。记者了解到,秦文君作品的海外影响力近年来持续“升温”。她的长篇小说《男生贾里全传》《十六岁少女》《小青春》、图画书《我是花木兰》《好像》等已被翻译为英语、俄语、日语、荷兰语、瑞典语、韩语、哈萨克语、阿拉伯语、马来语等30余种语言,覆盖欧美、亚洲等多个国家和地区。其中,《男生贾里全传》俄语版入选丝路书香出版工程,《小青春》保加利亚语版入选上海文化发展基金会资助项目并获第十六届“银鸽奖”最佳出版奖,《十六岁少女》瑞典语版、《男生贾里全传》马来语版获第十六届“银鸽奖”出版类优胜奖。
著名儿童文学作家、上海少儿读物促进会理事长秦文君,著名儿童文学作家、画家戴萦袅,Aazhi Publishers社长桑蒂尔·内森(Senthil Nathan),戴达卢斯出版社(Dedalus Editores)代表桂韵雯等出席活动。
今年3月,少年儿童出版社与印度出版社“Aazhi Publishers”签约《男生贾里全传》泰米尔语版权输出,这也是秦文君作品首次输出泰米尔语版权。同时,少儿社与阿根廷戴达卢斯出版社签约《香草女孩·会跳舞的向日葵》西班牙语版权输出。这两部作品的输出,标志着秦文君的作品拓展至南亚和拉美市场,进一步提升了中国原创儿童文学的海外影响力。
Aazhi Publishers社长桑蒂尔·内森表示,“《男生贾里全传》用幽默风趣的文字聚焦男生成长话题,有着跨文化的感染力,相信一定能赢得印度小读者的喜爱。”戴达卢斯出版社代表桂韵雯则认为:“《香草女孩·会跳舞的向日葵》充满了浪漫的诗意和纯洁的童真,这部作品将成为阿根廷孩子了解中国文化的一扇美丽的窗口。”
活动尾声,秦文君向这两家外方出版社代表赠送了签名版图书。少年儿童出版社副总编辑朱艳琴介绍,未来将继续拓展海外版权输出,讲好中国故事,让更多海外孩子感受到中国文学的魅力,让优秀的文学作品滋养全世界更多孩子的心灵。
相关知识
《男生贾里》出版30周年 儿童文学作家秦文君“加更”贾里“小时候”
上海书展|出版三十周年,画一画最萌的“男生贾里”
秦文君儿童文学创新奖颁出:启迪童心梦想,点亮文学之光
新时代山乡巨变创作计划海外版权推介座谈会举行
秦文君幻想文学桥梁书:见证美和奇迹的《小鸟公主系列》
怒江州“老姆登茶”产业推介会举行
三苏文化出版工程成果正阔步“走出去” 多部作品实现版权输出、出口海外
印度首次在海外设立军工厂,寻求进军非洲市场
《晴雅集》全国院线推介会告诉你,“逃离”人间也不忘珍惜身边人
促进艺术交流合作 2023江苏省演艺集团剧目推介会暨长江演艺联盟筹备会举行
网址: “男生贾里”的故事走入印度 秦文君作品海外版权推介会举行 http://m.shhpp.com/newsview327468.html