首页 > 社会 > 非英语母语国家评审人面对的挑战

非英语母语国家评审人面对的挑战

原标题:非英语母语国家评审人面对的挑战

非英语母语国家评审人面对的挑战

同行评审对每个发表过学术论文的研究者都不会陌生。每一篇论文在发表前都要经历同行评审,对论文的创新性、完整性、可靠性等方面进行评估。如果论文通过同行评审被最终接受发表,也代表了同行对研究的认可。同行评审制度已经有上百年的历史,是学术发表中一项成熟的制度。能担任评审人的研究者也需要具有一定的资历,越是国际知名期刊,其评审人的教育背景、科研成绩及论文发表经历越是出色。同行评审不仅保证了学术发表的质量,对每个研究者来讲,同行评审的意见也是宝贵的财富,可以此来了解自己研究中存在的问题与不足。

尽管科研与学术发表并不分国界,但现实中,不同国家的研究者及评审人会面临不同的境遇与挑战。如今,国际学术交流中使用的语言多为英语,学术发表也是如此。多数知名学术期刊语言要求均为英文,这样就增加了非英语母语国家研究者的挑战。在发达国家,如美国、英国,其科研起步早,学术体系完善,并且官方语言为英语,因此拥有审稿人的数量大大超过其他国家和地区。一份报告显示,在同行评审中,美国占绝对主导地位,贡献的同行评审比例为32.9%,与此同时,其贡献的论文发表比例为25.4%。与之形成鲜明对比的是,中国贡献了13.8%的论文,却只贡献了8.8%的同行评审。总体上,发达、且英语为母语国家的评审数量超过了他们的论文产出。而学术期刊的编辑也比较倾向于选择来自这些国家的审稿人。

国家的差异不仅造成了评审数量的差异,也对评审的速度与质量产生了一定的影响。报告显示,发达国家的评审用时长于新兴国家(中位数:16.4天 vs 15.1天)。中国和日本完成评审的速度最快。此外,来自发达国家和新兴国家的评审报告的质量也不尽相同。一份高质量的评审报告往往会提出详尽的、有建设性的反馈,并明确向编辑建议是否接受论文。而低质量的评审报告提供很少有用的信息,让人不知所云。调查显示,发达国家评审报告的长度显著大于新兴国家。此外,影响因子越高的期刊,审稿人提供的评审报告的长度越长。而新兴国家的审稿人所负责同行评审的期刊影响因子总体偏低,提供的评审报告的长度也较短。

综上分析,尽管同行评审已经是成熟的制度,其中存在的不平衡性的问题也不容忽视。新兴国家的审稿人面临着语言的差异。同时,他们能得到的审稿机会较少,得到来自高水平杂志的审稿机会则更少。而且,新兴国家的审稿人往往需要在较短的时间内写出评审报告,这样便有可能影响到评审质量。为了促进学术交流以及科研的发展,学术期刊应该给与新兴国家审稿人更多的审稿机会。同时,可以为他们提供更多的培训机会,帮助他们掌握同行评审的要领。此外,还可以搭建更多的交流平台,促进他们与发达国家同行之间的交流。

责任编辑:

相关知识

非英语母语国家评审人面对的挑战
听说A-level英语文学很简单?是我天真了……
构建人类命运共同体,共同面对新挑战
青年一代面对未来多种挑战,你准备好了吗?
张洪涛:面对疫情 矿业发展机遇与挑战并存
解读剑桥TKT证书考试中的30个英语教学高频专业术语(一)
用音乐母语写就大型民族交响:《关公颂》让观众听见运城
呱呱阅读:用自然拼读法夯实儿童英语阅读基础
【四川新闻网】“2020四川最受网民喜爱的网红打卡地”进入专家评审环节 互动阅读量已超1250万
杨元庆:面对疫情等挑战,科技是我们可以依赖的力量

网址: 非英语母语国家评审人面对的挑战 http://m.shhpp.com/newsview18047.html

所属分类:美好生活